DB15/T 1208.2-2017 公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf

  • DB15/T 1208.2-2017  公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf为pdf格式
  • 文件大小:0.8 M
  • 下载速度:极速
  • 文件评级
  • 更新时间:2021-05-09
  • 发 布 人: 13648167612
  • 原始文件下载:
  • 立即下载

  • 文档部分内容预览:
  • 4.3.6.1隧道译作Tunnel。 4. 3. 6. 2 人行地下通道译作PedestrianUnderpass。 4.3.6.3 逃生通道译作TunnelEscape。 4.3.6.4 互通式立交译作Interchange。 4. 3. 6. 5 分离式立交译作GradeSeparationWithoutRamps。

    4.3.6.1隧道译作Tunnel。

    邮政标准DB15/T 1208. 22017

    DB15/T 1208. 22017

    4.4.1对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurn Ahead,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 4.4.2对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 4.4.3对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRight 4.4.4对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead。 4.4.5通用类警示和提示信息译写参照附录B

    对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurr l,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRigh 对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead 通用类警示和提示信息译写参照附录B

    英文大小写、标点符号、换行、字体等用法应符合DB15/T1208.1的相关要求

    DB15/T 1208.22017

    表A.1交通类设施及功能信息译写示例

    DB15/T 1208. 22017

    DB15/T 1208.22017

    DB15/T 1208. 22017

    DB15/T 1208.22017

    防雷标准规范范本DB15/T 1208. 22017

    DB15/T 1208.22017

    DB15/T 1208. 22017

    附录B (资料性附录) 警示、提示信息译写示例

    表 B. 1 警示、提示信息译写示例

    DB15/T 1208.22017

    DB15/T 1208. 22017

    公差标准DB15/T 1208.22017

    DB15/T 1208. 22017

    ....
  • 交通标准
  • 相关专题: 公共场所  

相关下载

常用软件