DB15/T 1208.2-2017 公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf
- 文档部分内容预览:
4.3.6.1隧道译作Tunnel。 4. 3. 6. 2 人行地下通道译作PedestrianUnderpass。 4.3.6.3 逃生通道译作TunnelEscape。 4.3.6.4 互通式立交译作Interchange。 4. 3. 6. 5 分离式立交译作GradeSeparationWithoutRamps。
4.3.6.1隧道译作Tunnel。
邮政标准DB15/T 1208. 22017
DB15/T 1208. 22017
4.4.1对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurn Ahead,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 4.4.2对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 4.4.3对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRight 4.4.4对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead。 4.4.5通用类警示和提示信息译写参照附录B
对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurr l,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRigh 对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead 通用类警示和提示信息译写参照附录B
英文大小写、标点符号、换行、字体等用法应符合DB15/T1208.1的相关要求
DB15/T 1208.22017
表A.1交通类设施及功能信息译写示例
DB15/T 1208. 22017
DB15/T 1208.22017
DB15/T 1208. 22017
DB15/T 1208.22017
防雷标准规范范本DB15/T 1208. 22017
DB15/T 1208.22017
DB15/T 1208. 22017
附录B (资料性附录) 警示、提示信息译写示例
表 B. 1 警示、提示信息译写示例
DB15/T 1208.22017
DB15/T 1208. 22017
公差标准DB15/T 1208.22017
DB15/T 1208. 22017
....- 交通标准
- 相关专题: 公共场所